
Average Reviews:

(More customer reviews)Gombrowicz's take on the generally painful experience of exile is an artful combination of the particular and the universal. The novel's comic tone seems a historically and culturally specific attack on hackneyed Polish nationalism. Yet Trans-Atlantyk manages to raise greater questions of literature's ability to do justice to 20th-century horrors such as WWII. The translation is a work of art in itself -- for those who can't read Polish (such as myself), you will not be bothered by that fear of a mediated, second-rate experience so common to mediocre translations. To the contrary, the language of this translation is unbelievably rich. Indeed, do not let the richness scare you off -- the style becomes easier to digest as the novella moves forward. Enjoy...
Click Here to see more reviews about: Trans-Atlantyk
No comments:
Post a Comment